Panorama

Der Denglische PatientBrahms and Liszt … pissed!

27.04.2019, 16:03 Uhr 17A119C6-1D71-418A-B7BE-7A88F701AADE-1Eine Kolumne von Peter Littger
Auf-einem-Volksfest-wird-Bier-ausgeschenkt
Besoffen? In der englischen Sprache gibt es dafür unzählige Wörter - je nach Zustand. (Foto: Sina Schuldt/dpa)

Die Abende werden länger und die Gäste aus dem Ausland strömen wieder nach Deutschland, um sich im Freien zu betrinken. Höchste Zeit für ein praktisches Wort-Glossar zur Trunkenheit. Schließlich gibt es dafür in der englischen Sprache sehr viele Beschreibungen.

Warning: The following text contains traces of alcohol. Remember that the consumption of alcoholic beverages impairs your ability to drive a car or operate your n-tv app and may cause health problems. Drink responsibly - and enjoy!

Neulich durfte ich an dieser Stelle über einen deutschen Standortvorteil schreiben, der jedes Jahr Millionen von Besuchern zu uns lockt. Wir Deutschen gönnen uns schließlich ein paar Exzesse, von denen andere nur träumen. Tatsächlich sind wir für eine gewisse Freizügigkeit weltberühmt - und damit meine ich nicht an erster Stelle FKK und den Rausch auf der Autobahn. Vielmehr spreche ich von unserem Alkoholkonsum, nicht zuletzt in der Öffentlichkeit. Mit den ersten warmen Tagen lässt er sich wieder leicht beobachten: Nirgendwo kann man zum Beispiel so viele Menschen mit Bierflaschen und auch deutlich stärkeren alkoholischen Getränken in der Hand in öffentlichen Verkehrsmitteln, auf der Straße oder in Parks sehen wie in Berlin.

"Dafür seid ihr sprachlich nicht so ausschweifend", schrieb mir Joe, ein Leser aus Großbritannien - und er hat recht! Für uns als "Denglische Patienten" ist Joes Hinweis sehr wertvoll, schließlich bietet uns die englische Sprache mehr als 2000 Begriffe für den Rauschzustand. 77 davon sollten Sie kennen! Ich habe sie nicht alphabetisch geordnet, sondern versucht, sie nach einem aufsteigenden Grad der Intoxikation zu sortieren:

  1. merry - angesäuselt und bei guter Laune

  2. tiddly

  3. tipsy

  4. half-seas over

  5. squiffed (US-amerikanisch)

  6. squiffy (britisch)

  7. lecker/lekker (südafrikanisch)

  8. pixilated/pixillated

  9. alcoholised/alcoholized

  10. drunk (Es lassen sich viele Arten von Verstärkungen davorsetzen: completely, dead, half, stinking … drunk; siehe auch 69. und 70.)

  11. drunken

  12. inebriated

  13. intoxicated

  14. one too many

  15. half-cut (britisch)

  16. blitzed

  17. caned (britisch)

  18. out of it

  19. ripped

  20. shit-faced

  21. trashed

  22. shickered (amerikanisch, australisch, neuseeländisch)

  23. befuddled/fuddled

  24. lit

  25. pickled

  26. well-oiled

  27. cock-eyed (amerikanisch)

  28. banjaxed (britisch)

  29. bevvied (britisch)

  30. blasted (britisch)

  31. soused

  32. sauced

  33. stewed

  34. stocious (irisch)

  35. swacked (amerikanisch)

  36. plowed (amerikanisch)

  37. having a skinful (britisch)

  38. having a snootful

  39. tight

  40. bungalowed (britisch)

  41. in the bag (amerikanisch)

  42. tanked

  43. troll eyed (britisch)

  44. full (australisch, neuseeländisch, schottisch)

  45. loaded (amerikanisch; britisch: "reich")

  46. grogged up (australisch, neuseeländisch)

  47. liquored up (amerikanisch)

  48. pissed (up) (britisch)

  49. Brahms and Liszt … pissed (Das ist typisches Cockney Rhyming aus London. Noch mehr?)

  50. Oliver Twist … pissed (Cockney Rhyming)

  51. Schindler's list … pissed (Cockney Rhyming)

  52. wasted

  53. blasted (amerikanisch)

  54. arseholed (britisch)

  55. lashed (up) (britisch)

  56. hammered

  57. pie-eyed

  58. sloshed

  59. plastered

  60. rat-arsed

  61. mullered

  62. sozzled

  63. smashed

  64. maggoty

  65. steaming (britisch)

  66. boozed up (britisch)

  67. monged (britisch)

  68. bladdered (britisch)

  69. drunk as a lord (britisch)

  70. drunk as a skunk

  71. legless (britisch)

  72. blotto

  73. stinko

  74. wrecked (britisch)

  75. slaughtered (britisch)

  76. munted (neuseeländisch)

  77. paralytic (sternhagelvoll, zerstört und betäubt; letzte Steigerung: complete melt-down: die Kernschmelze)

Anzeige
The devil lies in the detail - Folge 2: Noch mehr Lustiges und Lehrreiches über unsere Lieblingsfremdsprache
103
9,99 €

Falls Sie noch mehr über die Trunkenheit im Englischen erfahren wollen, lesen Sie das Kapitel "Die Nacht vor dem Tag danach" in meinem Buch "The Devil lies in the Detail. Band 2". Falls Ihnen noch ein weiterer englischer Ausdruck einfällt, schreiben Sie mir!

Und falls Ihnen die Liste nicht ausreicht, können Sie hier mehr als 2300 Ausdrücke finden.

Prost - to your health!

Quelle: ntv.de

Großbritannien