Fundsache

Sensationsfund im Vatikan Forscher entdeckt 1750 Jahre altes Bibel-Fragment

114915380.jpg

Die Vatikanische Bibliothek versteht sich sowohl als eine Institution zur Bewahrung als auch der Forschung.

(Foto: picture alliance / akg-images / Maurice Babey)

Artikel anhören
00:00
Diese Audioversion wurde künstlich generiert. Mehr Infos | Feedback senden

Es handelt sich um eine der ältesten Überlieferungen der Evangelien: In der Vatikanischen Bibliothek entdeckt ein Forscher mittels Ultraviolett-Fotografie eine Übersetzung des Neuen Testaments. Sie befindet sich auf einem überschriebenen Manuskript.

Ein Forscher der Österreichischen Akademie der Wissenschaften (ÖAW) hat in der Bibliothek des Vatikans das Fragment einer 1750 Jahre alten Übersetzung des Neuen Testaments entdeckt. Bei den zwei Seiten handle es sich um das fast vollständige zwölfte Kapitel aus dem Matthäus-Evangelium, sagte der Mittelalterforscher Grigory Kessel, dessen Arbeit im Fachblatt "New Testament Studies" erschienen ist.

Das Fragment sei bisher das einzige bekannte Überbleibsel einer vierten Handschrift, die die altsyrische Fassung bezeuge, und biete einen einzigartigen Zugang zur sehr frühen Überlieferung der Evangelien-Texte, teilte die ÖAW mit. Die syrische Übersetzung wurde laut ÖAW mindestens ein Jahrhundert vor den ältesten erhaltenen griechischen Handschriften verfasst. Das Kapitel thematisiert unter anderem das Verhalten am Sabbat.

Mehr zum Thema

"In jener Zeit ging Jesus an einem Sabbat durch die Kornfelder. Seine Jünger hatten Hunger; sie rissen deshalb Ähren ab und aßen davon. Die Pharisäer sahen es und sagten zu ihm: Sieh her, deine Jünger tun etwas, das am Sabbat verboten ist." Der mithilfe von Ultraviolettfotografie entdeckte Text verbarg sich in einem zweifach neu beschrifteten Manuskript.

Die Übersetzung erfolgte im 2. oder 3. Jahrhundert. Vor etwa 1300 Jahren habe ein Schreiber in Palästina das ursprüngliche Evangelienbuch, das mit dem syrischen Text beschriftet war, ausradiert, so die Akademie. Pergament sei im Mittelalter in der Wüste Mangelware gewesen, deshalb seien Manuskripte häufig wiederverwendet worden. Bis vor kurzem waren laut ÖAW nur drei Handschriften bekannt, die die altsyrische Übersetzung der Evangelien enthalten. Das kleine Handschriftenfragment, das jetzt gefunden worden sei, könne als viertes Textzeugnis betrachtet werden.

Quelle: ntv.de, lar/dpa

ntv.de Dienste
Software
Social Networks
Newsletter
Ich möchte gerne Nachrichten und redaktionelle Artikel von der n-tv Nachrichtenfernsehen GmbH per E-Mail erhalten.
Nicht mehr anzeigen